Istenem annyira imádom a cirkuszt!Egy csomó flúgos dolgot látni ott! Majmot,lovat,zebrát,elefántot (na jó az itt Magyarországon),cuki artista fiúkat,oroszlánokat,kötélen himbálózó artista lányokat,bűvészeket,zsonglőröket,és...♥BOHÓCOKAT! Annyira imádom a bohócokat! *___*
Sok ember fél tőlük,de nem értem miért,mert szerintem inkább nevetségesek,mintsem ijesztőek...
Miko nagyon fél tőlük... már ha pusztán csak képen lát egy bohócot attól is fel áll a szőr a hátán... >___<"
Na de mindenkinek vannak félelmei... ^___^" Bár Ranshinsa azt mondta,hogy ő unalmasnak tartja a cirkuszt,de tudom,hogy most élvezni fogja! ^___~
♥Alig várom már a vasárnapot,istenem! *___* Annyira király lesz!
~
란신사 주말 ... 서커스에 간다! * ___ *
하나님은 이렇게 서커스를 사랑해! 미친의 많은 것들이 당신에게 그곳을보고! 원숭이,말, 얼룩말, 코끼리 (물론 여기에 헝가리), 귀여운 소년, 아티스트, 사자, 곡예 소녀, 마술사, 볼을 던지는와 스윙 로프 ... 광대! 그래서 광대를 사랑합니다! * ___ *
많은 사람들이 두려워,하지만 난 무서운보다 더 웃기는 생각하기 때문에, 이해가 잘 안가는데 ...
미코 매우 두려워은 ... 그것이 단지 광대면부터 뒷면에 머리가 볼 ... > ___ < "
그러나 모든 사람들이 두려움을 가지고 있습니다 ... ^ ___ ^ "란신사 당신이 즐길 것을지금 그는 서커스를 유지하는 지루하지만, 내가 알고 있다고하더라도 ^ ___ ~
나는, 일요일 동안 하나님을 기다릴 수 없어! * ___ * 그럼 왕이 될거야!
~
神はこのようにサーカスを愛している!狂気の多くのものがあなたにそこを見て!猿、馬、シマウマ、象(もちろん、ここにハンガリー)、かわいい男の子、アーティスト、ライオン、アクロバット少女、魔術師、ボールを投げるとスイングロープ...ピエロ!だから、芸人を愛しています! *___*
多くの人々を恐れて、私は怖いよりも面白いと思いますので、ご理解がよく行っていないのに...
巫女は非常に恐れては...それだけで広大面から背面に毛が見... >___<"
しかし、すべての人々が恐れを持っています。 ^___^"ランシンサあなたが楽しむことを今彼はサーカスを維持する退屈ですが、私が知っているとも^___〜
私は、日曜日の神を待つことができません! *___*それでは王よ!
~
神爱这样一个马戏团!看到你很多东西疯狂的地方!猴,马,斑马,大象(当然,在这里匈牙利)...小丑和抛绳摆动,可爱的男孩,艺术家,狮子,女孩杂技,魔术,球!所以,我喜欢的艺人!*__*
我觉得这么多的人害怕了,我比可怕的更有趣,我不走你的理解......
米科非常害怕......它只能从后面的头发上的大型水面...>__<“
然而,所有的人都有一种恐惧。^__^他是现在这样乏味到保持马戏团,你享受“农民,我也知道^__〜
我不能等待为星期日神!*__*现在,王啊!
~
♥서커스~
댓글 없음:
댓글 쓰기